The Vietnamese word "đau ốm" means "to be ill" or "to be sick." It describes a state of being unwell or having health problems. The term can refer to both physical and mental health issues.
Usage Instructions:
You can use "đau ốm" when talking about someone who is not feeling well or when describing your own sickness.
It is often used with a variety of verbs like "bị" (to have) or "cảm thấy" (to feel) to indicate the condition of being ill.
Examples:
Tôi bị đau ốm. (I am sick.)
Cô ấy cảm thấy đau ốm suốt cả tuần. (She has been feeling ill for a whole week.)
Anh ấy đau ốm suốt năm không làm được việc gì. (He has been ailing the whole year and not able to get anything done.)
Advanced Usage:
You can use "đau ốm" in more complex sentences to describe specific illnesses or situations: - Sau khi bị cúm, tôi cảm thấy sức khỏe của mình bị đau ốm. (After having the flu, I feel that my health is suffering.) - Người cao tuổi thường dễ bị đau ốm hơn. (Elderly people often tend to be ill more easily.)
Word Variants:
Đau (pain): This word means "pain" and is often used in medical contexts to describe physical discomfort.
Bệnh (disease/illness): This term is more general and refers to diseases or illnesses in a broader sense.
Different Meanings:
While "đau ốm" primarily refers to being sick, in a more informal context, it may also describe someone who is emotionally troubled or distressed, though this is less common.
Synonyms:
Bệnh tật (sickness/disease): This term refers to various kinds of illness and can often be used interchangeably with "đau ốm."
Khó chịu (uncomfortable): This word can describe a state of discomfort and can sometimes relate to feeling unwell.